Allen 2010-07-09 09:35:58 81920 1 0 0 0

網站名稱:没文化,真可怕的红雷梦,令人发指的 红雷梦……

網站地址:

[SEO信息] [Alexa信息]

-->>直達網站

 没文化,真可怕的红雷梦 - 玩聚SR|最新

blog.sina.com.cn发表于2010-07-03 20:39:54
Shared by Dexter.Yy 
底下有对比图……

对于李少红版本的红楼梦,我本来也是有几分期许的。对于李少红的大明宫词我很欣赏,有的地方是有点雷,但雷出了风格,整体很好看。所以,即便是叶锦添给姑娘们贴了片子头的时候,我也还是觉得看看再说吧。

 

最近几天我看了些片段。这是我第一次没有看完一个电视剧就批评,因为我实在是看不下去了。李少红的红楼梦,真的真的太让人失望了。这个剧,必须说,失败,失败,全是失败。

 

失败一:导演没文

当李少红大言不惭地说出没怎么看过红楼梦,看了觉得是一本坏书,不好看的时候,我真的惊了。这年头,无知者无畏,一个导演,也算是文化工作者了,连红楼梦都不感兴趣,居然还觉得很光荣?显然,李少红不认为没看过或者不爱看红楼梦就去拍红楼梦是个严重的事儿。她连这句话会暴露她贫乏的文学素养这一事实都意识不到,其没文化程度已经到达了令人发指的地步。

 

何况,红楼梦这部经典著作,中学课本里即有入选。于是我大胆猜测,李少红可能小学就赶上了文化大革命,所以没有上过中学。这时候我开始认识到九年制义务教育的重要性,那就是只要你上了九年的学,起码不至于像李少红这样没文化。

 

以前,我觉得李少红有点才华,有点文化。现在,我只能说,她才华还是有的,但文化为零。而既然你文化为零,为什么要拍文学名著呢

 

失败二:编剧没文化

对于这部红雷梦,万千红迷最恨的就是他们声称忠实原著——这得要多么无耻才能说出这样的话呢?他们声称自己忠实原著的理由就是,对白基本没改。于是很多没看过的人就会说,人家没改对白,也算是忠实原著了。我必须拨乱反正地说一句:他们改了对白,而且是乱改,瞎改,胡改

 

仅我看的几个片段,奇怪的改动就数不胜数。我并不是那种能将对白倒背如流的资深红迷,被我看出来的全是严重影响剧情或者太过刺目的改动。如著名的“霍启因要小解”,改为“霍启尿急”。先不说这句话有没有必要用旁白来念,就这粗俗的尿急两字,就让人笑掉大牙。有人开玩笑说,怕九零后听了以后误以为是“霍启要小姐”,故而改之——那你他妈的不会说“霍启内急”啊?!请个初中以上学历的编剧会死吗?

 

又比如,葫芦僧判断葫芦案一场戏,多么重要的贾雨村重头戏。中学语文的必修课,怎么分析每句对话的含义,每个中学生都听过。就这么一场戏,也被新红楼改了个乱七八糟——贾雨村在听到门子暗示时的迟钝犹豫愚蠢也就算了,最后门子道出解决方案,贾雨村那句虚伪至极的“到底不妥”——竟然没了!于是奸雄贾雨村,就成了大傻子,门子的跟屁虫。这叫忠实原著?就几个字但极为重要的一句话,为什么要删掉?是影响广告时间了?还是演员背不下来了?还是李少红手里的红楼梦没有这句话?这样不叫篡改原著,究竟要怎样才算?

 

以及著名的笑料:贾琏“从小厮中选清俊的来下火”,多么隐晦而讽刺的一句,李少红导演理解为——小厮给贾琏拔火罐!

 

我记得老版三国,也声称忠实原著,人家确实严格按照原著念的对白,每一句都有字幕,很多地方真是一字不改。照着念我没意见,问题你们真的照着念了吗?

 

至于各种奇怪的加戏,如王夫人初见黛玉,抱着个贾宝玉的新衣服摸个不停,正眼不看林黛玉。又比如薛蟠直接进内宅,贾府一众姐妹大方相见。再比如贾宝玉和一众姐妹玩儿起了十八摸的游戏。对,八七版也有这个游戏,但那是惜春和小尼姑在玩儿,不是小姐和少爷玩儿!

 

失败三:演员没文化

开始,虽然小黛玉太胖了,小宝钗太干瘪了,小宝玉太猥琐了,我都还觉得也各有其特色气质。好好训练一下,未必做不出自己的味道。比如小黛玉,确实有豆蔻年华的风姿,长的很漂亮。跟林黛玉“风流袅娜”的一面,还是略有贴合感的。但我就不明白,为什么李少红不让她减减肥,哪怕只做做形体训练。上次被人骂的半死的可怜的李旭丹,虽无气质,好歹还有身段。而这个小黛玉……假如说李旭丹气质略嫌庸俗,这姑娘根本就是粗俗。

 

说起来,小宝钗到底是青衣出身,身段优美,举止娴雅。我想在这部戏里,她大概还算个亮点。虽然干瘪了点,虽然给画了很难看的妆,但起码还有点仪表。而小宝玉,我只能说,他跟小黛玉倒确实是很般配的。一个粗俗,一个猥琐,既然胖子也确实可以得痨病而死,那么宝玉眼睛小点也不算事儿了。

来源:(http://blog.sina.com.cn/s/blog_550e087a0100jy34.html?retcode=0) - 没文化,真可怕的红雷梦_神圣午睡_新浪博

 

而且,最可怕的是,这些小演员竟然说:我们背台词好辛苦,都是文言文。我的天,红楼梦成了文言文了!连三国演义都不过是半文半白,红楼梦居然是文言文!后来我又想了想,明白了,难怪大家说像聊斋,可能确实拍的是聊斋——聊斋是文言文的,这回没错了。

 

失败四:没文化还踩有文化

八七版到底有多经典,看看顾问团队就知道了。而新红楼居然说八七版没有他们忠实原著,真是见过不要脸的,没见过这么不要脸的。那就来比一比好了:仅选角色而言,八七版选角色有多么慎重,一个小细节就能体现:书中写,晴雯的眉眼有几分像林妹妹,龄官扮上活像林妹妹,而八七版的这两个演员,就真的是晴雯眉眼有几分像林妹妹,龄官活像林妹妹!

 

而红雷梦呢?杨幂跟蒋梦婕有相似吗?龄官在哪儿?一众片子头里,我认不出来。当然,远远看倒是都像林妹妹——全大观园的姑娘都一个样子,宽袍大袖,要么铜钱头,要么寡妇头!

 

再看剧情:即便是修改结局,八七版也是根据脂批和前八十回判词的线索来修改的,比照搬程高本,不知道好上多少倍。“香菱逝去的悲剧结局”跟“夏金桂神奇的死去香菱扶正的狗血剧情”相比,哪个更符合原著精神?

 

在网上,我看到很多替红雷梦辩解的人,都说:人家用了原文对白呀。这就是我最最恶心红雷梦的地方,那就是让很多不了解红楼梦的误解了红楼梦。本来没有人把一部电视剧当真,但歪曲一番以后,还非要嚷嚷我们“忠实原著”,是不是太无耻了,太恶心了,太没有底线了呢?

 

最后,我要说,没有一部电视剧,让我像对新红楼这么讨厌。好像骂的越凶,看得人越多已经成为影视剧的灵药,所以这次红雷梦剧组把这方面到达了巅峰。我想这一版红雷梦一定能成为经典:在无耻,没有底线,颠倒黑白方面,我想恐怕很难有哪部戏超越他们了。

 

好吧,我承认我有点生气了,随便从网上找了些图,来说明以上文字。顺便给没看过的朋友打打预防针,雷点比较低的同学,你们自己看着办吧。。。。

 

我其实不觉得陈晓旭完美,但是凡事就怕比较,对吧?看看俩黛玉分别是怎么擦眼泪的。

没文化,真可怕的红雷梦

其实这张陈晓旭也不是很美,但是你再看看蒋梦婕版本的。。。同样是初见祖母的悲伤,而陈晓旭当年是被称为演技不够好的。

没文化,真可怕的红雷梦

名的漱口对比图来了。谁更忠实原著?还用拿书来对比吗?

没文化,真可怕的红雷梦

ok,次要人物对比。三春图。为了公平,我选了八七版里比较不好看的,和红雷梦里比较好看的。
没文化,真可怕的红雷梦

贾母初见黛玉。。。。
没文化,真可怕的红雷梦 

我对红雷梦里小宝钗有几分待见,就是这姑娘起码看起来有点矜持劲儿。笑的时候还知道抿嘴。容貌不说了,我觉得我选的还算宽容吧?
没文化,真可怕的红雷梦
而黛玉的笑容么。。
没文化,真可怕的红雷梦

当然,不好看的截图谁都有,但蒋黛玉的是不是稍微多了些呢?
没文化,真可怕的红雷梦

这是秦钟——最好看的一张图。我保证,我找的绝对是最厚道的!
没文化,真可怕的红雷梦

宝玉眼睛小就算了,其中一只比另一只还小!

没文化,真可怕的红雷梦

即便是小英莲这样的小角色。。。李少红导演也要无情地删掉她眉心的那点红痣,可那个痣是重要线索啊,如果没有这颗痣,请问门子是怎么事隔多年认出来英莲的?
 没文化,真可怕的红雷梦 

我想请李少红导演,看看八七版如何在眉形,妆容,脸型,表情上区分钗黛的。顺便也给大家洗洗眼睛。
没文化,真可怕的红雷梦

不好意思,我又对比了。请看八七版林黛玉无处不在的清高与矜持。

没文化,真可怕的红雷梦
李少红的嘛。。。。大家自己看
没文化,真可怕的红雷梦

镇楼之宝,薛姨妈喷水图。其实我也不知道这是不是薛姨妈,看起来这些人都长一个样子。
没文化,真可怕的红雷梦
凤姐和贾蓉打情骂俏图,平儿在一旁冷眼旁观。这凤姐,家里怕是开东北菜的吧?
没文化,真可怕的红雷梦
最后,让警幻仙姑来结束这一切吧!
没文化,真可怕的红雷梦

何彦霓写真打扮前卫 秀完美身材

《仙剑三》中的“圣姑”何彦霓,拍摄了一组写真,打扮前卫,在镜头前秀完美身材

 

【版權聲明】
本文爲原創,遵循CC 4.0 BY-SA版權協議!轉載時請附上原文鏈接及本聲明。
原文鏈接:https://tdlib.com/am.php?t=BgAqJqhynLZJ
Tag: 娱乐 电影 中国 TTTBLOG
我也要發一個   ·   返回首頁     ·   返回[杂记]   ·    前一個  ·   下一個
評論
Allen#1.  Allen at 2010-07-20 15:00:39(N)  鏈接地址
| 1028 | huangjun | 2010-07-20 15:00:39 | [email protected] | http://huangjun.net |
-----
哈哈,最后一组写真让我眼前一亮啊!
頂部     1/1 
歡迎評論
未登錄,
請先 [ 註冊 ] or [ 登錄 ]
(一分鍾即可完成註冊!)
返回首頁     ·   返回[杂记]   ·   返回頂部